InCred Форум  

Вернуться   InCred Форум > Финансовые продукты и услуги > Лизинг

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 09.07.2004   #1
iinkcazo
Новичок
 
Аватар для iinkcazo
 
Регистрация: 12.02.2012
Сообщений: 16
Смех Oil leases - как перевести???

Покорнейше прошу помочь со следующим вопросом.
Я переводчик фильмов, но не специалист по финансам. Не знаю, как сказать oil leases на правильном русском.

Речь идет об эпохе 20 гг в Штатах.
Допустим, дядя Джон владеет участком земли, на котором находят нефть. Сам он разрабатывать ее не может, поэтому передает землю в разработку (концессию?) другому лицу, а сам получает дивиденды с эксплуатации своего участка. При этом документы передачи (эти самые oil leases) почему-то имеют вид отпечатанных ценных бумаг на предъявителя. Типа можно вписать имя определенного человека, и этот человек получает право строить вышки на данной территории. Как правильно назвать сами эти бумаги? Может есть какой-то давно устоявшийся термин?
iinkcazo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.07.2004   #2
Natschung4k
Новичок
 
Аватар для Natschung4k
 
Регистрация: 20.08.2012
Сообщений: 13
По умолчанию Re: Oil leases, перевод

По поводу устоявшегося термина - боюсь что в русском языке его прямого аналога не существует... В силу несколько другой истории и правовой основы разработки нефти.
Совет - задайте этот вопрос нефтяникам
А lease - как Вы прекрасно знаете - это не только "лизинг", но и "аренда" и "пользование"...
Наверное будет более уместным обозвать все это "правом на разработку", а сами бумаги - "сертификатом"...
Natschung4k
 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.07.2004   #3
Bewerten
Новичок
 
Аватар для Bewerten
 
Регистрация: 02.03.2012
Сообщений: 20
По умолчанию Re: Oil leases, перевод

Спасибо, что ответили, а то я уж думал, совсем глухо... Вопрос пока актуален...
Я еще подумал, может "концессионный договор". "Концессия" вроде подходит по смыслу?
Bewerten вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.07.2004   #4
nagrnulizn
Пользователь
 
Аватар для nagrnulizn
 
Регистрация: 03.07.2012
Сообщений: 34
По умолчанию Re: Oil leases, перевод

Учитывая, что это "ценная бумага" - назовем это "Сертификат на разработку" или "концессионный сертификат" ?
nagrnulizn
 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 14:52. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2016, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot